TITLE |
Everybody Needs a Friend |
SINGER |
Wishbone Ash |
LYRICS IN ENGLISH |
LYRICS IN KOREAN | ||
Trust in me I'll try to do everything to help you that I can Broken wings can heal and mend again Don't be afraid to cry your tears out loud Everybody needs to have a friend
It's only love that I can give And I give to you the only love I have When I see you're in misery It makes me want to try and understand Everybody needs a helping hand
It's only love that I can give And I give to you the only love I have When I see you're so unhappy It makes me want to try and understand Everybody needs a helping hand
If everything should turn around And it's me who feels so down and out You could be the kind of company To share a load and know how bad it feels Everybody needs to have a friend |
날 믿어 내가 할 수 있는 일이라면 뭐든지 도와줄 테니까 부러진 날개는 다시 치유하고 고칠 수 있어 두려워 말고 크게 소리내어 울어봐 누구나 친구가 필요한 거야
내가 줄 수 있는 건 사랑 뿐이야 내 유일한 사랑을 너에게 줄께 불행에 처한 널 보면 너의 입장을 이해하려 하지 않을 수 없어 누구나 도움의 손길이 필요하니까
내가 줄 수 있는 건 사랑 뿐이야 내 유일한 사랑을 너에게 줄께 슬픔에 처한 널 보면 너의 입장을 이해하려 하지 않을 수 없어 누구나 도움의 손길이 필요하니까
모두가 너에게 등을 돌리면 지치고 힘들어하는 사람은 나야 넌 짐을 서로 덜어 줄 그런 친구지 그리고 그게 얼마나 힘든지도 알아 누구나 친구가 필요한거야 | ||
KEY EXPRESSIONS | |||
* wishbone : (새의 가슴의) 차골(叉骨), 차골 모양의 물건, 흉골 앞에 위치한 새총처럼 두 갈래로 갈라진 뼈로서 서양에서는 식사 때 고기를 먹다가 접시에 남은 이 뼈의 양 쪽을 두 사람이 잡아 당겨 긴 쪽을 차지하면 소원이 이루어진다는 속설이 있다고 함. 그래서 자기의 소원(wish)을 이루어지게 하는 뼈라는 뜻에서 wishbone이 되었음 * It's only love that I can give you : 내가 당신께 줄 수 있는 것은 사랑 뿐 It is ~ that의 강조구문 : 강조하고자하는 어구를 It is 와 that 사이에 넣어서 강조 시제가 과거일 때는 It was + 강조하고자하는 어구 + that 의 구문이 됨 * It makes me want to try : 사역동사 + 목적어 + 동사원형의 구문 * down and out : 무일푼이 된, 몹시 지친, 의지할 곳이 전혀 없는 부사 out에는 ‘완전히, 처음부터 끝까지 모두’ 등의 의미가 함축되어 있음 * company : 친구, 동료 A friend in need is a friend indeed. (어려울 때 도와주는 친구가 진정한 친구이다.) |
'음악즐기기 > 팝송 274곡 분석 및 가사' 카테고리의 다른 글
78. Eye of the Tiger (Surviver) (0) | 2010.10.11 |
---|---|
77. Exit Music (Radiohead) (0) | 2010.10.11 |
75. Every You Every Me (Placebo) (0) | 2010.10.11 |
74. Every Time You Go Away (Paul Young) (0) | 2010.10.11 |
73. Every Breath You Take (Police) (0) | 2010.10.11 |