TITLE |
Another Sad Song |
SINGER |
Tabatabai |
LYRICS IN ENGLISH |
LYRICS IN KOREAN | ||
And I'm sitting alone With my guitar slightly out of tune And it's a loving night in June. And I try to write a song With a happy summer melody Like I have tried so many times before
(REFRAIN) But I can't really tell you, what is wrong But all that comes out is Another sad song maybe it's because I slept too long And nobody called me on the phone. Maybe I should hit town, Have some fun Do small-talk and drink, 'Til the morning sun Maybe I should buy a brand-new dress Or learn a useful game like chess.
(REPEAT REFRAIN)
Another lonely night turns to day With another hair of mine, turning gray No I can't really tell you Just what is wrong, my dear, But still what comes out is Another sad song. |
아름다운 6월밤에 난 음정이 맞지도 않는 기타를 가지고 혼자 앉아 있어 예전에 수도 없이 시도했던 것처럼 즐거운 여름날의 멜로디로 곡을 써보려고 노력해 봤어
(후렴) 하지만, 뭐가 잘못 된 건지 알 수가 없어 써지는 거라고는 모두 슬픈 노래뿐이야. 잠을 너무 많이 자서 그런걸까 아무도 전화를 하지 않아서 그런걸까 동이 틀 때까지 시내에 가서 재미나 보면서 잡담을 하고 술이나 마셔야 할지도 몰라 새 옷을 사 입거나 체스 같은 유용한 게임을 새로 배워야 할지도.
(후렴 반복)
또 다른 외로운 밤이 지나 날이 밝고, 내 머리카락은 회색으로 변하고. 뭐가 어떻게 잘못된 건지 모르겠어 하지만 써지는 거라고는 여전히 슬픈 노래뿐이니... | ||
KEY EXPRESSIONS | |||
* out of tune : 음정이 맞지 않는 * small talk 잡담, 수다(chitchat). ~와 잡담하다. * come out : 나타나다. The stars came out one by one. 별이 하나 하나 나타났다. <책이> 출판되다; <상품이> 시장[상점]에 나오다. The book come out last month. 그 책은 지난달에 나왔다. <뉴스가> 퍼지다, 분명해지다; <시험․선거의 결과 등이> 공표되다.<말이> 입에서 나오다. (사교계․연예계에) 데뷔하다. 파업하다(▶ 종종 on strike를 수반함). 신앙 고백을 하다. <식물의> 꽃이 피다. |
'음악즐기기 > 팝송 274곡 분석 및 가사' 카테고리의 다른 글
18. Anywhere Is (Enya) (0) | 2010.09.23 |
---|---|
17. Antonio's Song (Michael Franks) (0) | 2010.09.23 |
15. Another Day In Paradise (Phil Collins) (0) | 2010.09.23 |
14. Annie's Song (John Denver) (0) | 2010.09.23 |
13. Angel (Sarah McLachlan) (0) | 2010.09.23 |