TITLE |
From a Distance |
SINGER |
Bette Midler |
LYRICS IN ENGLISH |
LYRICS IN KOREAN | ||
From a distance the world looks blue and green and snow-capped mountains white
From a distance the ocean meets the stream and the eagle takes to flight
From a distance there is harmony and it echoes through the land
It's the voice of hope It's the voice of peace It's the voice of every man
From a distance we all have enough and no one is in need
And there are no guns, no bombs and no diseases, no hungry mouths to feed
From a distance we are instruments marching in a common band
Playing songs of hope Playing songs of peace There're the songs of every man
God is watching us from a distance
From a distance you look like my friend even though we are at war
From a distance I just cannot comprehend what all this fighting is for |
멀리서 바라보면 세상은 파랗게 신록에 싸여 있고 눈 덮인 산은 하얗게 보여요
멀리서 바라보면 강은 바다로 흘러가고 독수리가 비상(飛上)해요
멀리서 바라보면 조화로움이 넘쳐 나고 그 조화로움이 온 세상에 메아리 쳐요
그건 희망의 목소리, 그건 평화의 목소리, 그건 모든 사람들의 목소리예요
멀리서 바라보면 우리는 충족한 삶을 살고 있고 아무도 궁핍하지 않아요
총이나 폭탄도 없고 질병도 걸리지 않고 아무도 굶주리지 않아요
멀리서 바라보면 우리는 하나의 소리를 내는 음악밴드에서의 악기와 같은 꼭 필요한 존재들이에요
희망의 노래를, 평화의 노래를 부르면서 말이에요 모든 사람에게는 부를 노래가 있어요
저 멀리에서 하느님께서 보고 계셔요
멀리서 바라보면 전쟁을 벌이고 있더라도 친구처럼 보이죠
멀리서 바라보면 이런 싸움이 뭘 위한 건지 난 이해할 수가 없어요 |
LYRICS IN ENGLISH |
LYRICS IN KOREAN |
From a distance there is harmony and it echoes through the land
And it's the hope of hopes It's the love of loves It's the heart of every man
It's the hope of hopes It's the love of loves This is the song of every man
God is watching us from a distance |
멀리서 바라보면 조화로움이 넘쳐 나고 그 조화로움이 온 세상에 메아리 쳐요
그것은 희망 중의 희망이고 사랑 중의 사랑이며 모든 사람들의 마음이죠
그것은 희망 중의 희망이고 사랑 중의 사랑이며 이것은 모든 이의 노래인 거죠
저 멀리에서 하느님께서 바라보고 계셔요 |
KEY EXPRESSIONS | |
* look+형용사 : ~해 보이다. ex) She looks happy.(그녀는 행복해 보인다.) * snow-capped mountains : 눈 덮인 산. * ocean : 대양(大洋) Pacific Ocean : 태평양, the Atlantic Ocean : 대서양, the Indian Ocean : 인도양 the Arctic Ocean : 북극해, the Antarctic Ocean : 남극해 * through the land : 온 세상에, 곳곳에 (=all over the land) * no one is in need : 어려움에 처해있는 사람은 아무도 없다. (부정주어 구문) in need 곤경에 처해있는 ex) A friend in need is a friend indeed. (어려울 때 도와주는 친구가 참다운 친구이다.) * We are instruments marching in a common band : 우리는 화음을 이루는 음악대에서 행진하는 악기들이에요. * No hungry mouths to feed : 먹을 것을 주어야 할 굶주린 입도 없어요, 즉, 아무도 배고픈 사람이 없다는 뜻. * even though we are at war : 비록 우리가 전쟁을 하고 있더라도 even though (=even if, although) : 양보절을 이끈다. * What all this fighting is for? : 이런 전쟁이 도대체 무엇을 위한 것인가? |
'음악즐기기 > 팝송 274곡 분석 및 가사' 카테고리의 다른 글
93. Get Back (The Beatles) (0) | 2010.10.19 |
---|---|
92. From This Moment On (Shania Twain) (0) | 2010.10.17 |
90. Freedom (Wham) (0) | 2010.10.17 |
89. Forever (Damage) (0) | 2010.10.17 |
88. For You (Triumvirat) (0) | 2010.10.14 |